Search Projects

   
 

 

      MEMBER LOGIN
Username:

Password:


Remember my login information.
  Forgot Password?

CLIENTS
TRANSLATORS
      SERVICES & FEATURES
  • Post a Project
  • Featured Projects
  • Certified Members
  • Affiliate Program
  •    THE 20 LATEST PROJECTS
     

     

    Project: Translation Checkers Required
    ID: 1268141254
    (Cancelled Project)
    Create Similar Project | Cancel

    Status: Closed (No bidding)
    Budget: $ 0-0
    Created: 3/9/2010 14:27
    Bidding Ends: 4/8/2010 15:27 (2 days left)
    Project Creator: crimson12
    Rating: (No Feedback Yet)
    Description: *!! Translation Checkers Required Urgently !!*


    Crimson Interactive Pvt. Ltd. is a translation and editing company based in India that caters to the Japanese market. Our member brand Ulatus (www.ulatus.jp) is well-recognized in Japan as a leading provider of translation services.

    We deal primarily with academic as well as business/general translations from Japanese to English (and vice versa), and seek skilled Translation Checkers to work for Edisense, our Translation and Editing Division.

    This is a full-time or part-time/contract position (as per your choice) on a ‘Working from Home/Home Office' basis:
    -For full-time translation checkers, a monthly compensation package will be offered
    -For part time or contractual translation checkers, a per-character or per-word rate can be suitably negotiated
    The compensation arrangement is negotiable, please do not hesitate to contact us about this.

    You are required to have high-speed internet connectivity and be fully available via phone and email during working hours. As this is a freelance position, we will consider applications from anywhere in the world.

    Requirements for the role of Translation Checker:

    -Native Japanese language skills
    -Near-native/fluent English language skills
    -Fully bilingual or bicultural applicants will be preferred
    -Well-read, knowledgeable and academically oriented
    -Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology). Should be familiar with commonly used translation and terminology databases.
    -Experience in translation or translation-checking will be preferred

    Responsibilities will include:

    -Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments
    -Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management)
    -Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance
    -Preparation of guidelines for translators
    -General translation work

    PLEASE NOTE - Translation checking is also known as Translation Proofreading or Translation QA. We welcome all applicants.

    If you are interested, please apply to freelance(at)edisense.com (in English only) with your CV and a Cover Letter detailing:
    1. Why the position interests you
    2. Your level of proficiency in English and Japanese
    3. Your suitability for the role

    Applicants will be required to take a short test (JP-EN and EN-JP) to assess their checking skills, and a telephonic interview with a Japanese native will be conducted to assess their language skills.

    Pelton Sequeira
    Recruitment Coordinator, Edisense
    Crimson Interactive Pvt. Ltd.
    Language Combinations: Japanese=>English
    Specialisation: GENERAL
    Job Type: Translation

    View Message Board for this Project
    Messages Posted: 0

    Translators Bid Delivery Within Time of Bid
    Rating
    (No bids have been placed yet.)

     
    Copyright © 2007
    Privacy Policy Terms Report Violations Affiliates FAQ Forum RSS About Contact Support